© Ansgar Heide

2 poeme de Martina Weber

Martina Weber s-a născut la Mannheim și trăiește în Frankfurt am Main. Traduce, scrie poezie, texte juristice, articole și postări pe blogul manafonistas.de. În 2017 a beneficiat de rezidență literară în St.Mihiel, Franța. Volume publicate: erinnerungen an einen rohstoff (2013) și Häuser, komplett aus Licht (2019), editura Poetenladen, Leipzig, Zwischen Handwerk und Inspiration. Lyrik schreiben und veröffentlichen (carte ajunsă la a III-a ediție), editura Uschtrin.

Și se făcuse cu zece grade mai rece, culoarea se decojea

de pe cer, podul era în haine de camuflaj. Ce ai să descoperi

aici sunt licheni palizi, forme împietrite printre crengi

copii cu măști de animale în peisajul sepia. Care trag

cu urechea la univers, la metodele de măsurare și

ordinea pașilor unui cal alb în lumina întunecată: radiografii

aranjate una lângă alta, imagini mișcate sau o strălucire

în lumina aceasta în care trebuie să fie ceva

care pune corpul în mișcare.

din Häuser, komplett aus Licht, de Martina Weber, editura Poetenladen, Leipzig 2019

 

acum că au dispărut și ultimele poze, respirăm

mai departe, nuanțele întunericului și cuvintele

șoptite ale mele și ale tale, învelite în niște pături.

 

tot ce ne înconjoară are legătură cu noi. relația numerelor

din univers. întâmplarea, ca un semn. nu e un joc: pregătirea

unui gest. câteva animale rămase în urmă

râcâind undeva prin frunziș. o realitate simplă.

 

atât îți dăruiesc. peisajul devenit dintr-odată mut.

teama împrăștiată jos, pe pământ. nu voi întreba nimic.

n-are nicio importanță ce spune cineva.

din erinnerungen an einen rohstoff, de Martina Weber, editura Poetenladen, Leipzig 2013

Manuela Klenke
Manuela Klenke
Traducătoare. Traduceri publicate: "Null Komma Irgendwas" (trad. "Interior zero" de Lavinia Braniște), "Sonia meldet sich" (trad. "Sonia ridică mâna" de Lavinia Braniște), ed. mikrotext, "Die grünen Brüste" (trad. "Sînii verzi" de Florin Iaru), ed. danube books. În prezent lucrează la o antologie de poezie germană contemporană care va aparea în 2022 la Casa de Editură Max Blecher.

Citește mai mult:

Dana von Suffrin: fragment din romanul „Otto”

Dana von Suffrin s-a născut în 1985 la München. A studiat Științe Politice, Istorie Recentă precum și Comparatistică la München, Napoli și Ierusalim. Din 2009 lucrează ca ghid turistic în orașul München. În 2017 a absolvit studiile de doctorat cu o teză despre rolul științei și al ideologiei în sionismul timpuriu după care a început studiile postdoctorale în cadrul universității Ludwig-Maximilian-Universität. Trăiește în München.

Mara-Daria Cojocaru: Îndreptar pentru ultimul om

Mara-Daria Cojocaru s-a născut în 1980 la Hamburg. Este scriitoare și predă filosofia la universitate. Abordează în tradiția pragmatismului tematica eticii animale și politice. Scrie în compania animalelor. Personal gândește mai puțin în termeni de activism și potențialism – motiv pentru care câinii ei o consideră dubiosă. Cu toate acestea încă se joacă cu ea.

Moartea în colțurile tăcute ale vieții – Oliver Bottini

Oliver Bottini s-a născut în anul 1965. Pentru romanele sale polițiste i-au fost acordate numeroase premii printre care amintim Premiul pentru literatură polițistă Radio Bremen, Premiul Krimifuchs Berlin, Premiul pentru literatură polițistă Stuttgart. Ultimul său roman Der Tod in den stillen Winkeln des Lebens („Moartea în colțurile tăcute ale vieții”) a obținut Premiul german pentru literatură polițistă. Din 2017 lucrează și ca scenarist.

Retrospectivă 2021: Ce-au mai făcut autorii noștri în ultimul an

Dragi cititoare, dragi cititori,

de cinci ani ne străduim să vă prezentăm cele mai noi apariții editoriale, poeme și proză din spațiul literar german și român. Echipa DLITE vă mulțumește că ne sunteți alături și vă dorește sărbători fericite și un 2022 care să ne aducă liniște și sănătate.