© Ansgar Heide

2 poeme de Martina Weber

Martina Weber s-a născut la Mannheim și trăiește în Frankfurt am Main. Traduce, scrie poezie, texte juristice, articole și postări pe blogul manafonistas.de. În 2017 a beneficiat de rezidență literară în St.Mihiel, Franța. Volume publicate: erinnerungen an einen rohstoff (2013) și Häuser, komplett aus Licht (2019), editura Poetenladen, Leipzig, Zwischen Handwerk und Inspiration. Lyrik schreiben und veröffentlichen (carte ajunsă la a III-a ediție), editura Uschtrin.

Și se făcuse cu zece grade mai rece, culoarea se decojea

de pe cer, podul era în haine de camuflaj. Ce ai să descoperi

aici sunt licheni palizi, forme împietrite printre crengi

copii cu măști de animale în peisajul sepia. Care trag

cu urechea la univers, la metodele de măsurare și

ordinea pașilor unui cal alb în lumina întunecată: radiografii

aranjate una lângă alta, imagini mișcate sau o strălucire

în lumina aceasta în care trebuie să fie ceva

care pune corpul în mișcare.

din Häuser, komplett aus Licht, de Martina Weber, editura Poetenladen, Leipzig 2019

 

acum că au dispărut și ultimele poze, respirăm

mai departe, nuanțele întunericului și cuvintele

șoptite ale mele și ale tale, învelite în niște pături.

 

tot ce ne înconjoară are legătură cu noi. relația numerelor

din univers. întâmplarea, ca un semn. nu e un joc: pregătirea

unui gest. câteva animale rămase în urmă

râcâind undeva prin frunziș. o realitate simplă.

 

atât îți dăruiesc. peisajul devenit dintr-odată mut.

teama împrăștiată jos, pe pământ. nu voi întreba nimic.

n-are nicio importanță ce spune cineva.

din erinnerungen an einen rohstoff, de Martina Weber, editura Poetenladen, Leipzig 2013

Manuela Klenke
Manuela Klenke
Traducătoare. Traduceri publicate: "Null Komma Irgendwas" (trad. "Interior zero" de Lavinia Braniște), "Sonia meldet sich" (trad. "Sonia ridică mâna" de Lavinia Braniște), ed. mikrotext, "Die grünen Brüste" (trad. "Sînii verzi" de Florin Iaru), ed. danube books. În prezent lucrează la o antologie de poezie germană contemporană care va aparea în 2022 la Casa de Editură Max Blecher.

Citește mai mult:

Teodora Vasilescu: „Puterea celorlalți de a schimba poveștile”

Teodora Vasilescu a debutat cu volumul de poezie „Fragil și aproape absurd” la editura Tracus Arte. Cosmin Perța a scris despre acest volum pe coperta a patra: „Un volum de debut scris cu siguranța, tensiunea și limpezimea la care puțini poeți ajung și pe care eu aș miza oricând.”

Gabriela Feceoru: „Poezia nu e mereu blândă”

Gabriela Feceoru a debutat în 2019 cu volumul de poezie „Vorbesc din nou pozitiv și din nou pozitiv” (Editura Charmides), volum nominalizat la Premiile Sofia Nădejde pentru Literatură Scrisă de Femei, ediția a III-a. Am dialogat cu Gabriela despre acest volum:

Rodica Draghincescu: „Zona roșie sau viralitatea politică” (interviu)

Rodica Draghincescu a publicat în urmă cu câteva luni volumul de poezie „Copilul cu piele de iarnă” (Editura Tracus Arte). Tradusă în numeroase limbi de circulație internațională, autoarea mărturisește că „cel mai bine, ca scriitoare, mi-a fost în Germania, atât din punct de vedere al receptării operei, cât și al drepturilor de autor, al burselor, rezidențelor și onorariilor substanțiale.” Un dialog realizat de Andra Rotaru, care pornește de la „Copilul cu piele de iarnă” și se ramifică în direcții multiple: