© twenty20photos

Afară la țară! Viața rurală – o poezie. Noi tendințe în literatura germană contemporană.

Dualitatea dintre mediul urban și cel rural reprezintă o veche temă în literatură. Modernismul a pus marile orașe sclipitoare, cu dinamica lor tehnologică și socială, pe un rang mai înalt decât tematica vieții din mediul rural.

Cu toate acestea, în ultimii ani, viața din mediul rural revine în centrul atenției. Corona a schimbat unghiul din care privim lumea, mai exact a accelerat un proces de reorientare care era deja în curs.

Viața la țară, într-un sat liniștit, departe de marile orașe devine din nou fascinantă. Orașul cu gălăgia, anonimitatea și aglomerația de rigoare alunecă într-un peisaj îndepărtat, marginal. În imediata apropiere, rămân palpabile mediul rural, natura, oamenii și animalele.

Noile forme ale serviciului oferă o șansă reală de schimbare a domiciliului, sau – este mai degrabă vorba despre o evadare?

Ce se întâmplă când experiențele de viață atât de diferite și clișeele despre locuitorii din mediul orășenesc și cel sătesc se ciocnesc unul de celălalt? Se pot transforma orășenii în săteni sau ia naștere o nouă formă de viață post-Corona? Cele patru romane enumerate mai jos prezintă realități sociale care ne vor preocupa și în viitor.

 

© Random House GmbH
© Random House GmbH

 

Über Menschen / Despre oameni

Un roman de Juli Zeh

Romanul Unterleuten, în care Juli Zeh portretizează viața sătească, s-a bucurat în 2016 de mare succes la public și reacții pozitive din partea criticilor. Noul ei roman prezintă realitatea imediată a prezentului: Dora se mută din Berlin într-un sat din Brandenburg. Orașul, lockdownul, un job stresant, prietenul excesiv de zelos și haosul din lume o copleșesc pe Dora. Se îndreaptă către un nou început într-o casă de țară cu animale în jur. Dincolo de satul idilic întâlnește oameni care îi zguduie din temelii prejudecățile cu privire la atitudinea corectă în viață.

Juli Zeh este una dintre cele mai de succes autoare. Prima ei carte Adler und Engel/Vultur și înger a apărut în traducerea lui Radu-Mihai Alexe la editura Niculescu.

 

© Suhrkamp Verlag
© Suhrkamp Verlag

 

Zandschower Klinken / Ușile din Zandschow

Un roman de Thomas Kunst

Bengt Claase stă în mașină. Tot ce are e în portbagaj, și zgarda cățelei sale care a murit e pe bord. În locul în care vă cădea aceasta își propune să se oprească și să înceapă o nouă viață. Ajunge în Zandschow, un cuib din îndepărtatul nord al Germaniei. Locuitorii din jurul magazinului Getränke-Wolf nu mai vor să se mulțumească cu condițiile precare din mijlocul pustietății. La fiecare sfârșit de săptămână transformă Zandschowul într-o insulă tropicală: poți fi sărac, dar cu toate astea poți duce o viață paradisiacă, plină de nebunii.

Thomas Kunst își conduce eroul afară din singurătate înzestrându-l cu o fenomenală forță a imaginației. Transformă satul într-un loc de refugiu, aflat departe de luptele care se duc în procesul general al globalizării. „Acum rămânem aici”.

Thomas Kunst scrie poezie și proză. Romanul Zandschower Klinken a ajuns în 2021 pe lista scurtă a Premiului German pentru Carte.

 

© S. Fischer Verlag
© S. Fischer Verlag

Daheim / Acasă

Un roman de Judith Hermann

Mutarea din oraș la țară înseamnă pentru o eroină fără nume un punct de cotitură în viață. Cartea prezintă situația ei familială, din care reușește să evadeze. Se mută lângă mare, într-o căsuță confortabilă, își face noi prieteni, se ivește o poveste de dragoste. Observă cu atenție natura, dezvoltă o percepție intensă asupra vremii, plantelor și animalelor din jurul ei. A ajuns la destinație – sau își va continua drumul?

În volumul ei de povestiri Sommerhaus, später/Casa de vară, mai târziu, Judith Hermann a reușit să redea într-un mod credibil sentimentul generației ei, al artiștilor-studenți-șomeri-boemi berlinezi de la sfârșitul anilor ´90.  Acest „sound” al unei generații se schimbă complet în romanul Daheim/Acasă.

 

© Kindler
© Kindler

Miss Merkel – Mord in der Uckermark / Miss Merkel – O crimă în Uckermark

Roman polițist de David Safier

O anumită Angela Merkel se mută în 2022 din Berlin în provincie. A ieșit la pensie și trăiește cu soțul și mopsul ei într-un micuț orășel din Brandenburg. Crima în care este implicat un aristocrat din acea zonă trezește în ea pofta de a rezolva probleme grave. Investigațiile o poartă în mijlocul comunității din Klein-Freudenstadt, cu bârfele, zvonurile și intrigile ei. Fosta politiciană de top se transformă în Miss Merkel din Uckermark.

„Dar cui îi pasă în lumea mare și largă de șoaptele din piața unui orășel precum Klein-Freudenstadt?“ – în această comedie polițistă Klein-Freudenstadt se transformă în centrul universului.

David Safier este scenarist și scriitor. În povestirile sale haioase, protagoniștii săi ajung în căutarea fericirii în tot felul de situații absurde.

 

Biblioteca Goethe Institut Bucuresti
Biblioteca Goethe Institut Bucuresti
Biblioteca este deschisă publicului larg, iar utilizarea cărților sau a altor medii în bibliotecă este gratuită >> Catalog online (OPAC) >> Onleihe – biblioteca digitală a Goethe-Institut >> Ludoteca >> Biblioteca obiectelor

Citește mai mult:

 Privirea celuilalt – România prin ochii autorilor emigrați în Germania

Ce se întâmplă cu copiii care se mută împreună cu părinții lor într-o altă țară, o altă cultură, o altă limbă? Se trezesc deodată împărțindu-și existența între două limbi, două culturi , două identități. Cuvinte precum patrie sau străinătate devin neclare, iar în scrierile lor persistă întrebarea despre cum ar fi arătat viața pe care au lăsat-o în urmă.

Katharina Eismann – poeta din spatele cortinei

De peste trei decenii, Zilele Literaturii Germane în Reșița oferă o platformă de dialog scriitorilor și scriitoarelor de limbă germană din România și din Germania. În articolul de mai jos, Nora Iuga povestește despre întâlnirea cu colega de breaslă Sigrid Katharina Eismann, al cărei roman Nava spațială ardeiul/ Das Paprika Raumschiff a apărut în anul 2020 la editura Danube Books. Este un roman despre copilăria petrecută în Timișoara și despre emigrarea ulterioară în Germania.