©

Contradicția care există între doi termeni

„Dacă Paul Celan ar fi în fața ta, ce l-ai întreba? Ce crezi că ți-ar răspunde? Cum ți-ai răspunde tu însuți acestei întrebări?” În 2020, anul în care se împlinesc 100 de ani de la nașterea lui Paul Celan, continuăm această serie de întrebări și răspunsuri cu Alexandru Bulucz, poet și traducător.

L-aș întreba dacă știe că „celan” este un adjectiv românesc, care înseamnă „furiș”. Fie că va crede că propriile sale poezii sunt insidioase, adică „ascundându-se conform planului”, adică ermetic, ceea ce nu cred, pentru că o poetică, care vrea să exprime ceva ce nu cunoaşte vreun precedent, și anume cel ce se numeşte pe sine Shoa, trebuie să înceapă mai întâi în întuneric și să lupte pentru cuvinte. L-aș întreba dacă, la fel ca mine, consideră că cei care îl acuză de kitsch îl întreabă practic de quiche, pentru că le este foame. L-aș ruga să vorbească mai mult despre contradicția care există între doi termeni pe care îi folosește în poeziile sale, și anume: „foame de luminozitate” și „constrângere de lumină”. I-aș oferi noul meu volum de poezie pentru a citi și întreba dacă a văzut vreun potențial poetic în el. Dacă nu ar recunoaște unul, nu aș mai scrie niciodată o poezie. I-aș spune cât de gelos sunt pentru Edith Horowitz (mai târziu Silbermann), căreia i s-a permis să cânte cu el cântecul revoluționar „Frați, la soare, la libertate”. L-aș invita la o bere și l-aș ruga să cânte și cu mine. Nu i-aș solicita sfaturi cu privire la relații și probleme de familiei. L-aș ruga să intre cu mine într-o biserică, apoi într-un confesional: o dată poate fi el duhovnicul, o dată eu …

Despre Alexandru Bulucz aici: https://de.wikipedia.org/wiki/Alexandru_Bulucz

Andra Rotaru
Andra Rotaru
Andra Rotaru (n. 1980) a realizat proiecte la intersecția dintre arte: performance-ul de dans Lemur, prezentat de coregraful Robert Tyree în America și în Europa; documentarul All Together, realizat în cadrul rezidenței The International Writing Program (Universitatea din Iowa, 2014); Photo-letter pairing (fotografie, proiect realizat în colaborare cu numeroși artiști și cu comunitatea din Iowa). Volume publicate: Într-un pat, sub cearșaful alb (2005), Ținuturile sudului (2010); Lemur (2012); Tribar (2018). Lemur a primit premiul „Tânărul poet al anului”, în cadrul Galei Tinerilor Scriitori (2013). Volumul de debut a fost tradus in spaniolă (En una cama bajo la sábana blanca, editura Bassarai, 2008). În 2018, Lemur a apărut la editura americană Action Books (traducere de Florin Bican). Volumul Tribar a apărut în Germania, la ELIF VERLAG, în traducerea lui Alexandru Bulucz (2022). De asemenea, a apărut în SUA, la Saturnalia Books, traducere de Anca Roncea (2022).

Citește mai mult:

Flavius Ardelean: „Fiecare poveste vine către tine cu propria-i voce”

Recent, romanul fantasy „Scârba sfântului cu sfoară roșie”, de Flavius Ardelean, a apărut în Germania, la editura Homunculus Verlag, în traducerea Evei Ruth Wemme. Publicat în România de editura Herg Benet în 2015, a primit premiul Colin pentru cel mai bun Roman Fantastic. Să descoperim împreună personajele și autorul romanului „Scârba sfântului cu sfoară roșie”:

Cutia neagră, de Vlad Beu (partea I)

Vlad Beu a intrat în atmosfera prozei lui Bernhard Schlink, Liebesfluchten (Flights of Love), iar textul de mai jos ne va purta într-un spațiu alternativ:

Bienala europeană de poezie – Screen Time / Ediția a V-a

În 22 și 23 octombrie 2021, la Centrul Multicultural al Universității Transilvania din Brașov, va avea loc a V-a ediție a Bienalei europene de poezie – Screen Time, organizată de Facultatea de Litere a Universității Transilvania din Brașov.