Platformă pentru literatură contemporană DE-RO
dlite_icon_organic
| © editura Polirom, colecția Junior

Cosmin Perța: „Curiozitatea cred în continuare că este unealta cea mai de preț pentru orice tip de evoluție personală”

Recent, editura Polirom, în colecția Junior, a publicat volumul „Anisia și uneltele fermecate”, de Cosmin Perța.
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on linkedin

Într-o lume în care nimeni nu mai crede în nimic, Anisia, o fetiţă orfană de treisprezece ani, hotărăște să pornească într-o misiune neobișnuită. Având puterea de a înţelege animalele, ea fură din acvariul căminului pentru copii în care este crescută și educată o scoică quahog și evadează în încercarea de a-și găsi fratele mai mic, răpit din același loc cu câţiva ani în urmă.

 

De multe ori, cei care sunt deosebiți și au puteri speciale par ciudați și stranii pentru ceilalți, iar alteori sunt invidiați. Ce are ieșit din comun personajul Anisia? Și cum a fost să-i dăruiești, ca autor, atâta magie?

Anisia este ceea ce în anime s-ar numi overpowered character, un personaj care are o putere imensă, de care nu este conștient, și pe care o descoperă pe parcurs, pe măsură ce se descoperă pe sine, dar care îi permite să depășească orice impas. Vom vedea în partea a doua a poveștii Anisiei și a fratelui ei, Vladimir, și care este originea acestei puteri extraordinare și cum este ea justificată, pentru că nu este nici gratuită, nici fără sens. Până când îi vom descoperi însă genealogia și misiunea reală, Anisia este o fetiță de 13 ani, cu o încredere nemăsurată în bine și în frumusețe care inițial vrea doar să își găsească și salveze fratele, dar va ajunge să lupte cu forțe pe care nu le înțelege pe deplin pentru a face o lume mai bună. Ce are ieșit din comun? Pe lângă capacitatea sa magică extraordinară, un soi de inconștiență pozitivă care îi permite să își ducă planurile la capăt fără a se speria de cei care îi stau împotrivă.

În lumea acestei cărți e cam bine să fii măgar! Ei sunt autodidacți și fac doar ce vor…

Cu toții suntem un pic măgari câteodată. E sănătos să fii măgar din când în când, fără a face rău celorlalți. În momentul în care datoria devine mai importantă decât propria conștiință, sistemul și rolul tău în el e mai important decât liberul arbitru, devii lipsit de perspectivă, gândire critică și de libertate. Și mare parte a problemelor lumii rezidă din aceasta, din faptul că oamenii urmează orbește niște trasee pe care nu și le-au ales sau desenat singuri. E mai simplu, da, dar dacă realizezi că ceva nu este în regulă și ieși de pe traseul prestabilit devii un măgar.

În volumul acesta, unele lucruri știute de unii sunt necunoscute altora, iar asta arată diferențele dintre realitățile și modul de a-și trăi viața. Cu toate acestea, curiozitatea de a interacționa și a se cunoaște, atunci când există posibilitatea, există.

Curiozitatea cred în continuare că este unealta cea mai de preț pentru orice tip de evoluție personală. Așa cum prejudecata cred că este inhibitorul cel mai mare. Din păcate suntem formați în continuare într-o cultură a prejudecății, nu a curiozității. Curiozitatea și-o asumă fiecare personal, prejudecățile în schimb ne sunt livrate prin norme sociale, tradiție, sisteme culturale, religioase etc.

Personajele se aventurează în călătorii pe parcursul cărora au parte de numeroase peripeții. Fiecare caută ceva, iar scopul pare să volatilizeze posibilele primejdii din cale. Ce înseamnă, de fapt, primejdia în lumea lor? Dar pentru copii, în general?

Pentru personajele mele primejdiile sunt doar un set de teste menite să le scoată în evidență calitățile și să îi provoace pe cei mici să găsească și în ei resurse de curaj, curiozitate, îndrăzneală, tenacitate, încredere și speranță. În lumea reală însă primejdiile sunt reale pentru că lumea reală este una crudă în care copiii au rareori șansele pe care le au în literatură. Literatura însă îi poate pregăti pentru realitate ajutându-i să înțeleagă lumea multifațetat și oferindu-le măcar speranța că până la urmă, cu suficient efort, „binele învinge”.

Dacă ai fi calamarul din volum, care poate vorbi doar în versuri, ce ne-ai spune despe autorii de cărți pentru copii?

Autorii de cărți pentru copii sunt ca niște cămile
Le poți admira cocoașele, sau poți trece deșertul cu ele, de vrei
În compania lui Winnetou și Old Shatterhand imaginați de Karl May
Sau a altor personaje formidabile, menite să-ți coloreze lumile.
Important e să știi
Atunci când citești literatură pentru copii
Că și cel mai impozant autor
Nu e altceva decât un copil visător.

Lumile în care ajung personajele nu pun preț pe prietenie, ci pe subordonare. Bietul Platon?

Asta e doar o „învățătură” a scoicii filosof care vrea să o pună în gardă pe Anisia apropo de faptul că nu întotdeauna intențiile declarate ale oamenilor sunt și cele reale, dar Anisia joacă cartea intuiției și toată această poveste este o mare poveste despre prietenie, între personaje diferite, dar care reușesc să „bată” sistemul tocmai prin manifestarea acestei prietenii, totul este o muncă în echipă, niciunul dintre ei nu are vreo șansă reală în a-și atinge obiectivele fără ajutorul tuturor celorlalți. Lumea subordonării este învinsă până la urmă de lumea prieteniei și a egalilor.

Ai vrea să fie o lună albastră și pe cerul nostru, din când în când?

Da, este unul dintre visele mele, o lume mai bună și mai „naturală”, în care poluarea să fie mult redusă, în care speciile nu mai dispar din cauza neglijenței și în care oamenii nu se mai folosesc unii pe alții pentru câștig personal. Dar noi nu vom vedea o astfel de lume, sper ca măcar copiii noștri să îi prindă zorii, sau măcar copiii copiilor lor.

Andra Rotaru
Andra Rotaru
Andra Rotaru (n. 1980) a realizat proiecte la intersecția dintre arte: performance-ul de dans Lemur, prezentat de coregraful Robert Tyree în America și în Europa; documentarul All Together, realizat în cadrul rezidenței The International Writing Program (Universitatea din Iowa, 2014); Photo-letter pairing (fotografie, proiect realizat în colaborare cu numeroși artiști și cu comunitatea din Iowa). Volume publicate: Într-un pat, sub cearșaful alb (2005), Ținuturile sudului (2010); Lemur (2012); Tribar (2018). Lemur a primit premiul „Tânărul poet al anului”, în cadrul Galei Tinerilor Scriitori (2013). Volumul de debut a fost tradus in spaniolă (En una cama bajo la sábana blanca, editura Bassarai, 2008). În 2018, Lemur a apărut la editura americană Action Books (traducere de Florin Bican). Volumul Tribar urmează să apară în Germania, la ELIF VERLAG, în traducerea lui Alexandru Bulucz.
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on linkedin

Citește mai mult:

Flavia Teoc: „Cred că aproape tot ceea ce nu este uman este sălbatic”

Olga Ștefan a scris pe coperta a patra a antologiei Istoria naturală, de Flavia Teoc (Casa de Editură Max Blecher): „Așa cum Istoria naturală a lui Pliniu cel Bătrân inventaria toate adevărurile lumii văzute, dar și narațiuni ca aceea a Korei din Sicyon, care, schițând pe un perete gol umbra iubitului ei absent, născocește pictura, Istoria naturală a Flaviei Teoc e mai mult decât un catalog de imagini: în mărturii tributare structurii simple a parabolei, ea așază în pagină singurătatea străinului, mai veche decât toate tiparele.”

Ce cărți nemțești punem sub brad în 2021?

Ca-n fiecare vacanță de iarnă, vă încurajăm să puneți sub brad 10 titluri traduse recent din germană sau reeditate cu succes în ultimul an – să aibă de unde alege fiecare membru al familiei.

Iulia Dondorici: „În opera lui Dürrenmatt, animalele sunt o oglindă a oamenilor”

În acest an ne (re)amintim de Friedrich Dürrenmatt, unul dintre cei mai importanți dramaturgi și prozatori ai secolului XX. La 100 de ani de la nașterea sa, scriitori și artiști din diferite domenii au fost invitații noștri, dialogând despre opera lui Dürrenmatt sau despre adaptările care au avut ca punct de pornire scrierile autorului elvețian. Acum, invitata noastră este Iulia Dondorici, doctor în filologie și traducătoare:

Retrospectivă 2021: Ce-au mai făcut autorii noștri în ultimul an

Dragi cititoare, dragi cititori,

de cinci ani ne străduim să vă prezentăm cele mai noi apariții editoriale, poeme și proză din spațiul literar german și român. Echipa DLITE vă mulțumește că ne sunteți alături și vă dorește sărbători fericite și un 2022 care să ne aducă liniște și sănătate.