© Honevo Bi Hemispheric Dancing with plants

Dimineți de cretacic

În timp ce fluiditatea caracterizează natura umană tot mai mult, vă propunem colaje poetice, în care actanții explorează literatura din spațiul de limbă germană. Continuăm cu scriitoarea Nicoleta Nap, care pornește de la texte de Ernst Jandl și Kurt Marti.

Mai taie din frumosul tablou cu oameni
așa încât să poți lăsa deoparte lacrimile pe care ți le stoarce orice om
(1)
nu știu dacă e ceva mai de speriat decât alăturarea limbajului articulat de plâns, râs, urlet
așa că taie orice urmă de om (2)
Toate ți se trag de la prostul obicei de a privi în jos de la etajul 10, acolo de unde
vine zornăiala de sticle goale și vorba multă și hăhăiala
În vremuri de austeritate maximizează-ți beneficiile pentru plata lunară a ratelor
ipotecare
Păstrează în câmpul vizual vârfurile blocurilor construite în amfiteatru la o distanță
convenabilă
Muște în căutare de hrană și parteneri de reproducere, vrăbii, porumbei isterici și
pescăruși hohotind, într-un război continuu cu ciorile
Dimineți de cretacic cu verii îndepărtați ai dinozaurilor care acum scormonesc prin
gunoaiele urmașilor mamiferelor cu marsupiu
Ne consumăm unii pe alții, e la mintea găinii fericite cu râma în gură
Ca să trăiesc, tu mori
Dar ce vine după moarte?
După moarte vin socotelile pentru mormânt și petrecanie
(3)
Sau altă situație: După moarte vin agenții imobiliari
Și-ntreabă dacă locuința se păstrează
(4)
Însă de cele mai multe ori se termină cu un proces de digestie și nimic mai mult.

_

(1) Ernst Jandl
(2) Ernst Jandl
(3) Kurt Marti
(4) Kurt Marti

*

Nicoleta Nap (Niki Nap) a debutat în 2017 la Casa de Editură Max Blecher cu volumul de poezie ușor desincronizat, aproape imperceptibil. A absolvit Facultatea de Drept, a lucrat 12 ani în presa scrisă, la Cluj-Napoca, și a cântat într-o trupă punk. Din 2013 locuiește în București.

Andra Rotaru
Andra Rotaru
Andra Rotaru (n. 1980) a realizat proiecte la intersecția dintre arte: performance-ul de dans Lemur, prezentat de coregraful Robert Tyree în America și în Europa; documentarul All Together, realizat în cadrul rezidenței The International Writing Program (Universitatea din Iowa, 2014); Photo-letter pairing (fotografie, proiect realizat în colaborare cu numeroși artiști și cu comunitatea din Iowa). Volume publicate: Într-un pat, sub cearșaful alb (2005), Ținuturile sudului (2010); Lemur (2012); Tribar (2018). Lemur a primit premiul „Tânărul poet al anului”, în cadrul Galei Tinerilor Scriitori (2013). Volumul de debut a fost tradus in spaniolă (En una cama bajo la sábana blanca, editura Bassarai, 2008). În 2018, Lemur a apărut la editura americană Action Books (traducere de Florin Bican). Volumul Tribar a apărut în Germania, la ELIF VERLAG, în traducerea lui Alexandru Bulucz (2022). De asemenea, a apărut în SUA, la Saturnalia Books, traducere de Anca Roncea (2022).

Citește mai mult:

Cutia neagră, de Vlad Beu (partea I)

Vlad Beu a intrat în atmosfera prozei lui Bernhard Schlink, Liebesfluchten (Flights of Love), iar textul de mai jos ne va purta într-un spațiu alternativ:

Dorința de a descoperi ce e în next level

La Editura Paralela 45 a apărut volumul de poezie Hype, de Hose Pablo. Marius Ianuș scrie pe coperta a patra: „Hose Pablo e un histrion, un specialist al gesturilor poetice cu dublu, triplu sau quadruplu înțeles.” Am dialogat cu Hose Pablo despre ce este hype și anti hype:

Iulia Motoc: „Schimbarea locului este esențială atunci când suferim o traumă“

Recent, Iulia Motoc a publicat romanul „Maria și Machiavelli” (Editura Tracus Arte, 2020). Vasile Popovici scrie despre acest roman: „Participi la un coșmar semiconștient, le vezi pe toate venind, aștepți o minune, care nu mai vine. Ceea ce Iulia Motoc a putut face pentru noi nu poate face, iată, pentru alter egoul său din ficțiune. Se anunță aici un prozator inteligent, talentat și cu un acut simț al realului.”

Iulia Dondorici: „În opera lui Dürrenmatt, animalele sunt o oglindă a oamenilor”

În acest an ne (re)amintim de Friedrich Dürrenmatt, unul dintre cei mai importanți dramaturgi și prozatori ai secolului XX. La 100 de ani de la nașterea sa, scriitori și artiști din diferite domenii au fost invitații noștri, dialogând despre opera lui Dürrenmatt sau despre adaptările care au avut ca punct de pornire scrierile autorului elvețian. Acum, invitata noastră este Iulia Dondorici, doctor în filologie și traducătoare: