Platformă pentru literatură contemporană DE-RO
dlite_icon_organic
© Elena Pașca

o pînză de păianjen

În timp ce fluiditatea caracterizează natura umană tot mai mult, vă propunem colaje poetice, în care actanții explorează literatura din spațiul de limbă germană. Continuăm cu poetul, eseistul, traducătorul și publicistul Romulus Bucur, care pornește de la texte de Heinz Kahlau, Else Lasker-Schüler și Iwan Goll.
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on linkedin
        
cînd scrii te iubesc poate însemna
culcă-te cu mine [1]
așteaptă-te la reacții de genul scrie fain acest mascul

cînd scrie ce frumos vara cînd țeși
din cuvinte o pînză de păianjen
                    ca diamantul      în lumina soarelui 
strălucitoare
                    ca argintul       în lumina lunii 
parfumată cu feromoni care să o aducă
fără greș la tine     un covor tibetan
țesut din sufletul tău îndrăgostit de al ei [2]
atunci va veni negreșit

ea e mai mare e imensă are
nevoie de tine te va devora
o și auzi gîndind         te mănînc
                                             și-ți scuip sămînța-n viitor [3]

_

[1] – “Ich liebe dich heißt auch: / komm, schlaff mit mir”, Heinz Kahlau, Ich liebe dich
[2] – “Deine Seele, die die meine liebet, / ist verwirkt mit ihr im Teppichtibet”, Else Lasker-Schüler, Ein Alter Tibettepich
[3] – “Ich esse dich / Und spucke deinen Kern in die Zukunft”, Iwan Goll, Elegie auf einein Pfirsich

Andra Rotaru
Andra Rotaru
Andra Rotaru este poetă și jurnalistă. Fondatorul revistei online de literatură și multimedia Crevice. A realizat numeroase proiecte la intersecția dintre arte: performance-ul de dans Lemur, prezentat de coregraful Robert Tyree în America și în Europa; documentarul All Together, realizat în cadrul rezidenței The International Writing Program (Universitatea din Iowa, 2014); Photo-letter pairing (fotografie, proiect realizat în colaborare cu numeroși artiști și cu comunitatea din Iowa). Volume publicate: Într-un pat, sub cearșaful alb (2005), Ținuturile sudului (2010); Lemur (2012); Tribar (2018). Lemur a primit premiul „Tânărul poet al anului”, în cadrul Galei Tinerilor Scriitori (2013). Volumul de debut a fost tradus in spaniolă (En una cama bajo la sábana blanca, editura Bassarai, 2008). În 2018, Lemur a apărut la editura americană Action Books (traducere de Florin Bican). Volumul Tribar urmează să apară în Germania, la ELIF VERLAG, în traducerea lui Alexandru Bulucz, în toamna acestui an.
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on linkedin

Citește mai mult:

Un poem de Elena Boldor

„Elena nu se teme să arate piele învinețită pe sub strasurile de siliciu și să încerce să îmbrățișeze întreaga lume în gol, strângându-se de fapt pe sine la piept.” (Florentin Popa)

Adriana Popescu: Mâine undeva la mare (fragment)

Adriana Popescu s-a născut la München și a lucrat ca scenaristă TV. A scris pentru diverse reviste și a urmat cursurile Facultății de Litere înainte de a se dedica complet romanelor. A publicat peste douăzeci de cărți apărute la diverse edituri prestigioase. Mai scrie sub diverse pseudonime precum Sarah Fischer, Carrie Price sau Adriana Jakob. Cărțile ei au fost traduse în engleză, poloneză și italiană. Autoarea locuiește în încântătorul oraș Stuttgart.

Repetiție pentru o lume mai bună

Mihai Radu este câștigătorul Bursei de Creație DLITE – ediția 2021, în valoare de 1500 de euro; vă invităm să citiți un fragment din romanul lui în lucru.