| © adrien-olichon

Poeme-melanj de Emanuela Ignățoiu-Sora

În timp ce fluiditatea caracterizează natura umană tot mai mult, vă propunem poeme în care actanții explorează literatura din spațiul de limbă germană. Continuăm cu scriitoarea Emanuela Ignățoiu-Sora, care pornește de la texte de Ingeborg Bachmann.

Amiază timpurie

cine de ce s-ar grăbi?
dezastrele sunt atemporale scria pe un zid pe care-l văzuse într-o dimineață
una din acele dimineți miraculoase, când marea curăță țărmul, scârna, neodihna
ea se plimba sub soarele care urca negrăbit de nimic
sub soarele care arunca mai întâi pete, umbre, apoi tot mai multă lumină clară
și plaja nu mai era doar plajă, stâncile nu mai erau doar stânci
un peisaj post-apocaliptic: obuze napalm gaz sarin
deja e amiază,
Deja în mare raza se zbate
Deja se ridică sub cioburi
deja mările s-au retras oamenii și-au așezat armatele
față în față, ca la șah, privind
măcelul
Unde îngerul decapitat
îți întinde blidul inimii

**

Cazi, inimă
Deci fii tare când spatele delicat al norilor
îți mângâie spinarea
deci fii tare, când lumina sfâșie hainele de metal ale uzinei
ai citit știrea într-o dimineață și deasupra casei tale lumina își făcea de cap
o dimineață glorioasă, cum se întâmplă uneori în Bucureștiul cotropit de vară
peste soldații de la Azovstal mai trecuse o noapte,
a 83-a zi de război. Soarta luptătorilor din Azovstal, incertă…
titlul dintr-un ziar mainstream
și iată-l, soldatul într-o baie de lumină
ce ne poate apropia pe noi, la peste 1200 km,
cum poți să ajuți, poate doar privind îndelung la corpul curajos din lumină,
poate doar dacă sufli peste ecran cum făceai în copilărie cu florile care aduceau noroc
Cazi, inimă

* citate din poemele Cazi, inimă și Amiază timpurie, de Ingeborg Bachmann

Andra Rotaru
Andra Rotaru
Andra Rotaru (n. 1980) a realizat proiecte la intersecția dintre arte: performance-ul de dans Lemur, prezentat de coregraful Robert Tyree în America și în Europa; documentarul All Together, realizat în cadrul rezidenței The International Writing Program (Universitatea din Iowa, 2014); Photo-letter pairing (fotografie, proiect realizat în colaborare cu numeroși artiști și cu comunitatea din Iowa). Volume publicate: Într-un pat, sub cearșaful alb (2005), Ținuturile sudului (2010); Lemur (2012); Tribar (2018). Lemur a primit premiul „Tânărul poet al anului”, în cadrul Galei Tinerilor Scriitori (2013). Volumul de debut a fost tradus in spaniolă (En una cama bajo la sábana blanca, editura Bassarai, 2008). În 2018, Lemur a apărut la editura americană Action Books (traducere de Florin Bican). Volumul Tribar a apărut în Germania, la ELIF VERLAG, în traducerea lui Alexandru Bulucz (2022). De asemenea, a apărut în SUA, la Saturnalia Books, traducere de Anca Roncea (2022).

Citește mai mult:

Paul Celan 100: Dialoguri poetice

În perioada 1-14 noiembrie 2020, pe canalele de comunicare ale Goethe-Institut București și DLITE, vor fi prezentate video-poeme create în cadrul proiectului „Paul Celan 100: Dialoguri poetice”, în limbile germană și română.

Liviu G. Stan: „Viața nu prea se ocupă cu „implementarea” happy end-ului”

În colecția „Biblioteca de proză contemporană” a editurii Litera, coordonată de scriitoarea Doina Ruști, a apărut volumul Dragostea când te doare, care reunește șaisprezece povestiri scurte semnate de Andrei Panțu, Florin Spătaru, Ligia Pârvulescu, Liviu G. Stan, Cristian Fulaș, Radu Aldulescu, Radu Găvan, Delia Hügel, Dorian Dron, Allex Trușcă, Laura Sorin, Dan Sociu, Emilia Toma, Irina Georgescu Groza, Doina Ruști și Cosmin Leucuța, cu o prefață de Iulia Micu. Am dialogat cu Liviu G. Stan, care ne dezvăluie roller coasterul special al acestui volum colectiv: