Platformă pentru literatură contemporană DE-RO
dlite_icon_organic
© dlite

Retrospectivă 2021: Ce-au mai făcut autorii noștri în ultimul an

Dragi cititoare, dragi cititori, de cinci ani ne străduim să vă prezentăm cele mai noi apariții editoriale, poeme și proză din spațiul literar german și român. Echipa DLITE vă mulțumește că ne sunteți alături și vă dorește sărbători fericite și un 2022 care să ne aducă liniște și sănătate.
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on linkedin

La sfârșit de an vrem să vă prezentăm și proiectele personale ale membrilor redacției noastre:

Ioana Casapu • dlite

Prin rubrica ei „Jurnal de Berlin” Ioana Casapu construiește un pod între România și capitala germană. În 2021 a editat cartea „The Innovation in Politics Awards – 90 courageous and creative political projects” și a participat cu lucrarea „Repeat after me” în cadrul expoziției WHOLY MOTHER la Strata Gallery în București, alături de 19 alte artiste feministe.

Bogdan Coșa • dlite

Pentru Bogdan Coșa anul 2021 a fost unul deosebit: Ultimul său roman, „Cât de aproape sunt ploile reci”, publicat la editura Trei, a fost distins cu premiul prestigioasei reviste „Observator Cultural”. În plus, i-a fost publicată prima carte pentru copii „Ziua in care Adam a devenit baiat bun”, editura Pandora M, cu ilustrații de Ionuț Robert Olaru – cu siguranță tinerii cititori vor fi încântați de talentul său de povestitor!

Manuela Klenke • dlite

Manuela Klenke a tradus al doilea roman al autoarei Lavinia Braniște, „Sonia meldet sich”. A publicat pe Signaturen-Magazin fragmente traduse din opera câștigătoarelor Premiului Sofia Nădejde. În antologia „Erklärung für alles”, care conține literatură din Europa Centrală, Răsăriteană și de Sud a contribuit cu traduceri ale textelor scrise de Robert Șerban, Florin Lăzărescu, Radu Pavel Gheo și Dumitru Crudu.

Andra Rotaru • dlite

Andra Rotaru prezintă poezia contemporană în dialog, multimedial și experimental. Propriul ei volum „Tribar” a apărut în 2018 la editura Nemira. Traducerea în limba engleză făcută de Anca Roncea a fost distinsă cu premiul Malinda A. Markham Memorial Prize in Translation”; cartea va apărea la începutul anului 2022 în SUA la editura Saturnalia Books. În curând, cartea va apărea și în Germania, la editura Elif Verlag, în traducerea lui Alexandru Bulucz. Vă invităm să urmăriți trailerul de prezentare a cărții!

Manuela Klenke
Manuela Klenke
Traducătoare. Traduceri publicate: "Null Komma Irgendwas" (trad. "Interior zero" de Lavinia Braniște), "Sonia meldet sich" (trad. "Sonia ridică mâna" de Lavinia Braniște), ed. mikrotext, "Die grünen Brüste" (trad. "Sînii verzi" de Florin Iaru), ed. danube books. În prezent lucrează la o antologie de poezie germană contemporană care va aparea în 2022 la Casa de Editură Max Blecher.
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on linkedin

Citește mai mult:

Eu plec, tu pleci, el/ ea pleacă

Eu plec, tu pleci, el/ ea pleacă este un roman memorabil despre criza refugiaților din Europa, scris de una dintre cele mai apreciate autoare germane contemporane, Jenny Erpenbeck. În 2018 a fost nominalizat la International Booker Prize. Citiți mai jos un fragment.

Flavia Teoc: „Cred că aproape tot ceea ce nu este uman este sălbatic”

Olga Ștefan a scris pe coperta a patra a antologiei Istoria naturală, de Flavia Teoc (Casa de Editură Max Blecher): „Așa cum Istoria naturală a lui Pliniu cel Bătrân inventaria toate adevărurile lumii văzute, dar și narațiuni ca aceea a Korei din Sicyon, care, schițând pe un perete gol umbra iubitului ei absent, născocește pictura, Istoria naturală a Flaviei Teoc e mai mult decât un catalog de imagini: în mărturii tributare structurii simple a parabolei, ea așază în pagină singurătatea străinului, mai veche decât toate tiparele.”

Iulia Dondorici: „În opera lui Dürrenmatt, animalele sunt o oglindă a oamenilor”

În acest an ne (re)amintim de Friedrich Dürrenmatt, unul dintre cei mai importanți dramaturgi și prozatori ai secolului XX. La 100 de ani de la nașterea sa, scriitori și artiști din diferite domenii au fost invitații noștri, dialogând despre opera lui Dürrenmatt sau despre adaptările care au avut ca punct de pornire scrierile autorului elvețian. Acum, invitata noastră este Iulia Dondorici, doctor în filologie și traducătoare:

Ce cărți românești punem sub brad în 2021

Ca-n fiecare vacanță de iarnă, vă recomandăm să puneți sub brad și 10 cărți românești apărute în ultimul an – să aibă de unde alege fiecare membru al familiei.